Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

ग्राहडिंडिमसंपूर्णा तिमिनक्रगणैर्युता । हसंती च महादेवी फेनौघैः सर्वतो दिशम्

grāhaḍiṃḍimasaṃpūrṇā timinakragaṇairyutā | hasaṃtī ca mahādevī phenaughaiḥ sarvato diśam

สายน้ำเต็มด้วยเสียงอึกทึกดุจกลองแห่งจระเข้ พร้อมด้วยหมู่ปลาติมิและหมู่มกรา มหาเทวีเคลื่อนไปประหนึ่งทรงพระสรวล โปรยสายฟองขาวไปทั่วทุกทิศ

ग्राहडिण्डिमसंपूर्णाfilled with crocodiles and (water-)drums/roaring sounds
ग्राहडिण्डिमसंपूर्णा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्राह + डिण्डिम + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ग्राहैः डिण्डिमैश्च संपूर्णा)
तिमिनक्रगणैःwith groups of timi-fish and crocodiles
तिमिनक्रगणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिमि + नक्र + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental, 3rd), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (तिमीनां नक्राणां गणैः)
युताendowed/associated
युता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयु (धातु) → युत (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'युक्ता/युता' = endowed/associated
हसन्तीlaughing, smiling
हसन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
महादेवीthe great goddess
महादेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः (महती देवी)
फेनौघैःwith torrents/masses of foam
फेनौघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफेन + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (फेनस्य ओघाः)
सर्वतःeverywhere, on all sides
सर्वतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'on all sides')
दिशम्direction(s)
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन; दिक्-शब्दस्य कर्मवत् प्रयोगः (direction as extent)

Narrator (Purāṇic narration)

Scene: A vast river-goddess surges forward; crocodiles churn the surface, timi-fish and makaras accompany her; white foam arcs outward like laughter across all directions.

S
Sarasvatī
G
Grāha
T
Timi
M
Makara

FAQs

Nature in a tīrtha is not merely physical—river-force is divine, awe-inspiring, and protective, revealing Devī’s majesty.

The Sarasvatī narrative within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, strengthening the sanctity of the river connected to Prabhāsa.

None; the verse provides a vivid sacred description (māhātmya-style praise).