तावद्भ्रमंति संसारे दुःखशोकभयाप्लुताः । न भवंति सुरज्येष्ठे यावद्भक्ताः पितामहे
tāvadbhramaṃti saṃsāre duḥkhaśokabhayāplutāḥ | na bhavaṃti surajyeṣṭhe yāvadbhaktāḥ pitāmahe
สรรพสัตว์ย่อมเร่ร่อนอยู่ในสังสารวัฏตราบนั้น ถูกท่วมท้นด้วยทุกข์ โศก และความหวาดกลัว—ตราบใดที่ยังมิได้เป็นภักตะแห่งปิตามหะ พรหมา ผู้เป็นผู้ใหญ่ยิ่งในหมู่เทวะ
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in a vast cyclical landscape of saṃsāra—stormy waves labeled duḥkha-śoka-bhaya—turning toward a luminous, four-faced Pitāmaha seated on a lotus, indicating refuge through devotion.
Devotion (bhakti) to the divine source of creation and dharma is presented as a remedy to the anxieties of saṃsāra.
The Brahmā-linked tīrtha setting in Prabhāsa is implied; the teaching supports the practice of Brahmā-bhakti at that site.
The prescription is devotional orientation—becoming a bhakta of Pitāmaha—rather than a specific external rite.