Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

भार्या भगिनी दुहिता स्वकर्मफलयोजनात् । जाता तेनैव संसारे रतिकार्ये जुगुप्सिता

bhāryā bhaginī duhitā svakarmaphalayojanāt | jātā tenaiva saṃsāre ratikārye jugupsitā

ด้วยพันธนาการแห่งผลกรรมของตนเอง ในวัฏสงสารนี้เอง สัตว์ตนนั้นย่อมกลับเป็นภรรยา เป็นน้องสาว หรือเป็นบุตรี; ความพัวพันอันน่าละอายเมื่อมุ่งเพียงกิจแห่งกามารมณ์

भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भगिनीsister
भगिनी:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वकर्मफलयोजनात्from the arrangement/dispensation of one’s own karma-fruit
स्वकर्मफलयोजनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्व + कर्म + फल + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वकर्मणः फलम्; तस्य योजनम्/योजना; तस्मात्)
जाताborn (as)
जाता:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तेनby that, therefore
तेन:
Karaṇa/Hetu (Instrumental-causal/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by that/therefore’
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
संसारेin worldly existence
संसारे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
रतिकार्येin the act/affair of sexual pleasure
रतिकार्ये:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरति + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (रतेः कार्यम्)
जुगुप्सिताdetested, loathsome
जुगुप्सिता:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप्स्/गुप् (धातु) → जुगुप्सित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Dadhīci

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience within the māhātmya frame

Scene: A rishi points to a symbolic wheel of births where figures shift roles—wife, sister, daughter—while a darkened aura of kāma is shown as a binding chain; the mood is one of moral revulsion and awakening.

D
Dadhīci
K
Karma-phala
S
Saṃsāra
R
Rati (sensual pleasure)

FAQs

Karmic bondage can recycle relationships across births; therefore, desire-driven attachment should be purified by dharma and detachment.

Prabhāsakṣetra, where narratives are used to awaken dispassion and dharmic clarity.

No explicit ritual; it is an ethical admonition to restrain rati (sensuality) and seek higher purpose.