Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 124

ततः पीतांबरधरः शंखचक्रगदाधरः । युष्मद्भयं हरिष्यामि तत्सुरानाह माधवः

tataḥ pītāṃbaradharaḥ śaṃkhacakragadādharaḥ | yuṣmadbhayaṃ hariṣyāmi tatsurānāha mādhavaḥ

แล้วพระมาธวะ ผู้ทรงอาภรณ์สีเหลือง ทรงสังข์ จักร และคทา ตรัสแก่เหล่าเทวะว่า “เราจักขจัดความหวาดกลัวของท่านทั้งหลาย”

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'then'
pīta-ambara-dharaḥthe wearer of yellow garments
pīta-ambara-dharaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpīta (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (pītam ambaraṃ dharati iti)
śaṃkha-cakra-gadā-dharaḥthe bearer of conch, discus, and mace
śaṃkha-cakra-gadā-dharaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक) + gadā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः समाहार/उपपद-तत्पुरुषः (śaṃkhaṃ cakraṃ gadāṃ ca dharati)
yuṣmat-bhayamyour fear
yuṣmat-bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (yuṣmākam bhayam)
hariṣyāmiI will remove
hariṣyāmi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
tatthose (them)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन (तान् इत्यर्थे)
surānthe gods
surān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
āhasaid
āha:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
mādhavaḥMādhava (Viṣṇu)
mādhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Mādhava (Viṣṇu)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: Mādhava appears before the assembled devas, radiant in yellow silk, holding śaṅkha, cakra, and gadā, speaking words of fearlessness in the sacred precinct of Prabhāsa.

M
Mādhava (Viṣṇu)
S
Suras (Devas)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
G
Gadā

FAQs

Taking refuge in the Lord who upholds cosmic order dispels fear and re-establishes dharma.

The assurance is delivered within Prabhāsakṣetra Māhātmya, connected to the sanctified Prabhāsa region.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes divine assurance and protection.