Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 111

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य मुनिः कोपसमन्वितः । प्रोवाच विबुधान्सर्वान्मद्दत्तान्भक्षय स्वयम्

tacchrutvā vacanaṃ tasya muniḥ kopasamanvitaḥ | provāca vibudhānsarvānmaddattānbhakṣaya svayam

ครั้นได้ฟังถ้อยคำของเขา มุนีก็เดือดดาล กล่าวแก่เหล่าเทวะทั้งปวงว่า “จงกลืนกินเหล่าเทพทั้งสิ้น—ผู้ที่เรามอบให้เจ้า—ด้วยตนเองเถิด!”

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
वचनम्speech; statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him; his
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कोप-समन्वितःendowed with anger
कोप-समन्वितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + समन्वित (सम्+अन्वि/इ धातु से क्त-प्रत्यय, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
प्रोवाचsaid; spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विबुधान्the gods
विबुधान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
मत्-दत्तान्given by me
मत्-दत्तान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी एकवचनार्थे, सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दत्त (दा धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (विबुधान्)
भक्षयeat; consume
भक्षय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वयम्yourself; personally
स्वयम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक/स्वकृत्यसूचक (reflexive/emphatic adverb)

Pippalāda

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)

Scene: A wrathful sage, eyes reddened, brows knit, points commandingly toward the fiery being, uttering a terrible order to devour the gods; the atmosphere darkens, wind rises, and distant devas appear alarmed.

P
Pippalāda
V
Vibudha (the gods)

FAQs

Unrestrained anger can weaponize spiritual authority; the Purāṇic warning is to temper power with compassion and discernment.

Prabhāsa-kṣetra, where intense moral drama is narrated as part of the site’s māhātmya tradition.

None; it is a narrative command reflecting the consequences of krodha.