Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

उन्नतं नाम यल्लोके विख्यातं सुरसुन्दरि । ततो हृष्टमना भूत्वा विलोक्य नगरं शिवः । आहूय ब्राह्मणान्सर्वानुवाचानतकन्धरः

unnataṃ nāma yalloke vikhyātaṃ surasundari | tato hṛṣṭamanā bhūtvā vilokya nagaraṃ śivaḥ | āhūya brāhmaṇānsarvānuvācānatakandharaḥ

“โอ้เทวีผู้เลอโฉม เมืองนั้นเป็นที่เลื่องลือในโลกด้วยนามว่า ‘อุณณตะ’” ครั้นพระศิวะทอดพระเนตรนครแล้วทรงปีติยินดีในพระหฤทัย จึงทรงเรียกพราหมณ์ทั้งปวงมา แล้วตรัสด้วยความนอบน้อมก้มพระศอ

unnatamUnnata (name of the city)
unnatam:
Karman (Name/appellation/कर्म)
TypeNoun
Rootunnata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (नामधेय-रूपेण)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (name-indicator particle)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vikhyātamwell-known, renowned
vikhyātam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + √khyā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying unnataṃ)
surasundariO beautiful celestial lady
surasundari:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + sundarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (surāṇāṃ sundarī)
tataḥthereupon, then
tataḥ:
Kala-adhikarana (Sequence/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (consecutive adverb: ‘thereupon’)
hṛṣṭamanāḥwhose mind was delighted
hṛṣṭamanāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (yasya manaḥ hṛṣṭam)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√bhū (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
vilokyahaving seen, after looking at
vilokya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi + √lok (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund/absolutive)
nagaramthe city
nagaram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śivaḥShiva
śivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
āhūyahaving summoned
āhūya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā + √hū (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund/absolutive)
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying brāhmaṇān)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
anatakandharaḥwith bowed neck (in humility)
anatakandharaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanata + kandhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (yasya kandharaḥ anataḥ)

Narrator (introducing Śiva’s speech)

Tirtha: Uṇṇata (city) and Uṇṇata-Liṅga precinct

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (summoned assembly)

Scene: Śiva, pleased, surveys the newly built city; he turns to a goddess (addressed as surasundarī) and then summons brāhmaṇas, bowing his neck in humility as he speaks.

Ś
Śiva
B
Brāhmaṇas
U
Uṇṇata (city)

FAQs

Even the Lord models humility and dharma—honoring the brāhmaṇas and sanctifying a place through reverent conduct.

Uṇṇata-nagara within Prabhāsa Kṣetra, introduced as a renowned sacred city.

No specific rite; the emphasis is on Śiva’s dharmic act of summoning and addressing brāhmaṇas.