शक्रस्तु सहसा दृष्टो वज्रेणैव समन्वितः । यावद्वदंति शापं ते तावन्नष्टः पुरंदरः
śakrastu sahasā dṛṣṭo vajreṇaiva samanvitaḥ | yāvadvadaṃti śāpaṃ te tāvannaṣṭaḥ puraṃdaraḥ
ศักระ (อินทรา) ปรากฏขึ้นฉับพลันพร้อมวัชระ; แต่ก่อนที่พวกเขาจะเปล่งคำสาป ปุรันทราก็อันตรธานไปเสียแล้ว
Śiva (Mahēśvara)
Tirtha: Mūlacaṇḍīśa-liṅga (episode context)
Type: kshetra
Scene: Indra appears suddenly with vajra in hand before the sages; their faces harden as they begin to pronounce a curse, but in the same instant Indra vanishes, leaving only a swirl of cloud and lightning.
Even the king of gods fears the moral-spiritual force of realized sages; dharma has authority beyond power.
Prabhāsa-kṣetra, where the Liṅga’s significance triggers dramatic divine-sage interactions.
None; the verse concerns the near-utterance of a śāpa (curse) and Indra’s flight.