Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

एवंविधं प्रदेशं तु दृष्ट्वा दैत्या महाबलाः । समुद्रमध्यादायाता यज्ञविध्वंसहेतवे

evaṃvidhaṃ pradeśaṃ tu dṛṣṭvā daityā mahābalāḥ | samudramadhyādāyātā yajñavidhvaṃsahetave

ครั้นเห็นแดนศักดิ์สิทธิ์เช่นนั้น เหล่าไทตยะผู้มีกำลังมหาศาลก็ผุดขึ้นจากกลางมหาสมุทร ด้วยเจตนาจะทำลายพิธียัญญะ

एवंविधम्such (of this kind)
एवंविधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएवं (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (एवं + विध = ‘such’)
प्रदेशम्region, place
प्रदेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having seen’
दैत्याthe Daityas (demons)
दैत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
महाबलाःgreatly powerful
महाबलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; कर्मधारयः (महद् बलं येषां ते)
समुद्रमध्यात्from the middle of the ocean
समुद्रमध्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (समुद्रस्य मध्यात्)
आयाताःcame, arrived
आयाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (arrived/come)
यज्ञविध्वंसहेतवेfor the purpose of destroying the sacrifice
यज्ञविध्वंसहेतवे:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + विध्वंस (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (यज्ञस्य विध्वंसस्य हेतुः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Addressed to a Devī: 'varānane' indicates the listener is the Goddess (Pārvatī/Devī) in the immediate dialogue

Scene: At Prabhāsa’s shore, the sacrificial ground is set; from the mid-ocean, mighty Daityas rise and surge toward the yajña to destroy it, waves parting behind them.

D
Daityas
O
Ocean (Samudra)
Y
Yajña
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Dharma—especially yajña—often faces obstruction; the Purāṇic narrative frames such trials as occasions for divine protection and reaffirmation of sacred order.

Prabhāsa-kṣetra’s sacrificial precinct, significant enough that hostile forces emerge even from the ocean to oppose it.

No prescription; the verse introduces an impending disruption of the yajña, setting the stage for protective or corrective action.