दृष्टवंतः सुराः सर्वे पितामहमिवापरम् । ततस्त ऋषिणा सर्वे पाद्यार्घ्यादिभिरर्च्चिताः
dṛṣṭavaṃtaḥ surāḥ sarve pitāmahamivāparam | tatasta ṛṣiṇā sarve pādyārghyādibhirarccitāḥ
เมื่อเหล่าเทพทั้งปวงได้เห็นท่าน ก็สำคัญว่าเป็นดุจปิตามหะ (พระพรหม) อีกองค์หนึ่ง แล้วฤๅษีจึงบูชาเทพทั้งหลายด้วยน้ำล้างพระบาท (ปาทยะ) น้ำต้อนรับ (อรฆยะ) และพิธีกรรมตามจารีตอื่น ๆ
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)
Scene: In Prabhāsa-kṣetra, a radiant sage is beheld by assembled devas who revere him as another Brahmā; the sage performs formal welcome—washing of feet, offering arghya, and honoring rites—before seating them.
A realized sage is revered as equal to the highest divine authority, and dharma is upheld through respectful hospitality and proper worship forms.
The rishi-āśrama tīrtha of Dadhīci within the Prabhāsa sacred landscape.
Welcoming honored guests with pādya (water for washing feet), arghya (water of respectful offering), and related upacāras (customary honors).