पवित्रास्तं गजं द्रष्टुं भावितेनांतरात्मना । यत्रैकत्र स्थिता विप्रास्तत्र तीर्थं महोदयम् । संगमेश्वरसंज्ञं तु पूर्वं सर्वत्र विश्रुतम्
pavitrāstaṃ gajaṃ draṣṭuṃ bhāvitenāṃtarātmanā | yatraikatra sthitā viprāstatra tīrthaṃ mahodayam | saṃgameśvarasaṃjñaṃ tu pūrvaṃ sarvatra viśrutam
พราหมณ์ทั้งหลายชำระภายในให้บริสุทธิ์ ตั้งจิตแน่วแน่เพื่อจะได้เห็นช้างนั้น จึงพำนักรวมกัน ณ จุดเดียว สถานที่นั้นเองคือทิรถะอันยิ่งใหญ่ชื่อ “มโหทัย” ซึ่งแต่ก่อนเลื่องลือไปทั่วในนาม “สังคเมศวร”
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Saṃgameśvara
Type: sangam
Scene: Brāhmaṇas, inwardly purified, stand together at a luminous confluence-ford; a Śiva-marker (liṅga or shrine) indicates the name Saṃgameśvara; waters meet with a visible swirl, suggesting ‘mahodayam’.
Inner purification and focused intent transform a location into a recognized tīrtha, revealing sacredness through lived devotion.
Saṃgameśvara Tīrtha, described as ‘mahodayam’ (greatly exalting) and long renowned.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes purity of heart and congregating at the tīrtha as a devotional act.