Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

क्षुत्कामकंठास्तृषितान्गौरी मत्वा तपोधनान् । आदाय गोरसं तेषां कारुण्यात्सा पुरः स्थिता

kṣutkāmakaṃṭhāstṛṣitāngaurī matvā tapodhanān | ādāya gorasaṃ teṣāṃ kāruṇyātsā puraḥ sthitā

เมื่อทรงเห็นเหล่าฤๅษีผู้มั่งคั่งด้วยตบะประหนึ่งหิวและกระหาย พระนางคาวรีด้วยพระกรุณาได้ถือโครส (น้ำนมโค) มายืนอยู่เบื้องหน้าพวกท่าน

kṣut-kāma-kaṇṭhāḥhungry
kṣut-kāma-kaṇṭhāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣut (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (having throats desiring food; i.e., hungry)
tṛṣitānthirsty
tṛṣitān:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √tṛṣ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण
gaurīGaurī
gaurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
matvāhaving considered
matvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootman (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having considered)
tapo-dhanānthe ascetics
tapo-dhanān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; बहुव्रीहिः
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having taken)
go-rasamcow’s milk (lit. cow-essence)
go-rasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम
kāruṇyātout of compassion
kāruṇyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
puraḥin front
puraḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: in front)
sthitāstood
sthitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + क्त (past participle)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; (having) stood

Narrator (contextual purāṇic narration)

Scene: Gaurī approaches a group of emaciated, radiant sages in a forested Prabhāsa landscape, holding a vessel of fresh milk; her face shows tender concern, while the sages sit in tapas-posture with matted hair and deer-skins.

G
Gaurī (Pārvatī)
A
Ascetics/Brāhmaṇas (tapodhanāḥ)

FAQs

The tīrtha-path is upheld by compassion—divine and human—toward weary pilgrims and ascetics.

The episode unfolds on the Prabhāsakṣetra pilgrimage route connected to Kubera’s Āśrama.

Implied dharma of hospitality/charitable nourishment (anna-pāna-sevā), here symbolized by offering milk.