Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ईश्वर उवाच । एवं संस्तुवतस्तस्य पुरतस्तस्य चेतसा । प्रादुर्बभूव देवेशि जगच्चक्षुः सनातनः । उवाच परमं प्रीतो नारदं मुनिपुंगवम्

īśvara uvāca | evaṃ saṃstuvatastasya puratastasya cetasā | prādurbabhūva deveśi jagaccakṣuḥ sanātanaḥ | uvāca paramaṃ prīto nāradaṃ munipuṃgavam

อีศวรตรัสว่า: โอ้เทวี เมื่อเขาสรรเสริญเช่นนั้นด้วยจิตแน่วแน่ เบื้องหน้าของเขาได้ปรากฏ “ดวงเนตรนิรันดร์ของโลก” ข้าแต่เทวี. พระองค์ทรงปีติยิ่ง แล้วตรัสแก่ นารท มุนิปุงควะ ผู้เลิศในหมู่นักพรต.

īśvaraḥĪśvara
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
evamthus
evam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus’)
saṃstuvataḥof (him) who was praising
saṃstuvataḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootsaṃstu (स्तु धातु with सम्-उपसर्ग; वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्राय), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘संस्तुवत्’ = praising
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘in front’)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
cetasāwith (his) mind
cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
prādurmanifestly; forth
prādur:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprādur (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-क्रियाविशेषण (adverb: ‘manifestly/into view’)
babhūvaappeared; became
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
deveśiO queen of gods (Deveśī)
deveśi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
jagat-cakṣuḥthe eye of the world
jagat-cakṣuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + cakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (जगतः चक्षुः = eye of the world)
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying jagat-cakṣuḥ)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
paramamexceedingly
paramam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया रूपम्, अत्र क्रियाविशेषण (adverbial accusative: ‘exceedingly’)
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootprīta (प्री धातु-क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
nāradaṃNārada
nāradaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
muni-puṃgavamthe foremost of sages
muni-puṃgavam:
Karma (Object apposition)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + puṃgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (मुनीनां पुंगवः = best of sages)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Īśvara narrates to Devī: before the praising devotee, the Eternal Eye of the world (Sūrya/Paramātman in manifest form) suddenly appears, filling the space with light; the deity, pleased, addresses Nārada respectfully as a great sage.

Ī
Īśvara
D
Devī
S
Sūrya (Jagaccakṣuḥ)
N
Nārada

FAQs

Sincere praise with focused mind invites divine presence; devotion culminates in direct grace.

Prabhāsakṣetra, where divine manifestations validate the site’s promised spiritual fruit.

Implicitly, stuti (praise) with single-pointed mind (cetasā) as a means to obtain darśana and grace.