Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तस्यां स्नात्वा महादेवि मुच्यते पञ्चपातकैः

tasyāṃ snātvā mahādevi mucyate pañcapātakaiḥ

เมื่ออาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นั้น โอ้มหาเทวี บุคคลย่อมพ้นจากบาปหนักทั้งห้าประการ

तस्याम्in that (river/place)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
पञ्चपातकैःfrom the five sins
पञ्चपातकैः:
Hetu/Apakarana (Cause/source of release)
TypeNoun
Rootपञ्च + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-tīrtha (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame); immediate addressee in nearby verses is Devī

Scene: Pilgrims bathe at a luminous coastal/riverine tīrtha of Prabhāsa; the water glows with sanctity as unseen sins fall away; distant silhouette of a Śiva shrine suggests Somnātha.

G
Gaṅgā (that tīrtha)
P
Pañca-pātaka (five grave sins)
M
Mahādevī

FAQs

Purificatory rites at a true tīrtha, performed with faith, are portrayed as powerful means of moral and spiritual renewal.

The Gaṅgā Tripathagāminī tīrtha in Prabhāsa Kṣetra, near Saṅgāleśvara.

Snāna (sacred bathing) at that Gaṅgā tīrtha for release from pañca-pātaka.