Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 129

यमैश्च नियमैर्युक्ता अहंकारविवर्ज्जिताः । तेषामर्थे वदिष्यामि तव प्रश्नं सुदुर्ल्लभम् । ब्रह्मविष्ण्विन्द्रदेवानां पुराणं कथितं मया

yamaiśca niyamairyuktā ahaṃkāravivarjjitāḥ | teṣāmarthe vadiṣyāmi tava praśnaṃ sudurllabham | brahmaviṣṇvindradevānāṃ purāṇaṃ kathitaṃ mayā

ผู้ประกอบด้วยยามะและนิยามะ ปราศจากอหังการ เพื่อประโยชน์แก่ท่านเหล่านั้น เราจักตอบคำถามของเธออันหาได้ยากยิ่ง เราได้แสดงปุราณะนี้แล้วแก่พรหมา วิษณุ อินทร์ และหมู่เทพทั้งหลาย

यमैःwith restraints (yamas)
यमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
नियमैःwith observances (niyamas)
नियमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
युक्ताःendowed (with)
युक्ताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (endowed/connected)
अहंकारविवर्जिताःfree from ego
अहंकारविवर्जिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहंकार (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+वृज्/वर्ज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—अहंकारेण विवर्जिताः (devoid of ego)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन
अर्थेfor the sake (of them)
अर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अर्थे = निमित्ते/कृते (for the sake of)
वदिष्यामिI will speak
वदिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
प्रश्नम्question
प्रश्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सुदुर्लभम्very difficult (to obtain/answer)
सुदुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—अतिदुर्लभम् (very hard to obtain)
ब्रह्मविष्ण्विन्द्रदेवानाम्of Brahmā, Viṣṇu, Indra and the gods
ब्रह्मविष्ण्विन्द्रदेवानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः—ब्रह्मा च विष्णुश्च इन्द्रश्च देवाश्च (of Brahmā, Viṣṇu, Indra and the gods)
पुराणम्Purāṇa (ancient account)
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कथितम्told
कथितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (told/related)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (announced as forthcoming subject)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A serene teaching scene: the speaker (Śiva/Īśvara implied by later liṅga context) addresses Devī, praising disciplined, egoless seekers; celestial assembly implied by mention of Brahmā-Viṣṇu-Indra.

Ś
Śiva
D
Devī
B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra
D
Devas
Y
Yama
N
Niyama

FAQs

Egolessness and dharmic discipline (yama-niyama) make one fit for rare and profound teachings.

The broader Prabhāsa-kṣetra context continues, though this verse highlights qualifications for instruction.

Practice of yamas and niyamas and the cultivation of humility (freedom from ahaṃkāra).