Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

ततः प्रासादतो देवि जाड्यात्संपतितः क्रमात् । स मृतः सहसा देवि तस्मिन्क्षेत्रे शिवस्य च

tataḥ prāsādato devi jāḍyātsaṃpatitaḥ kramāt | sa mṛtaḥ sahasā devi tasminkṣetre śivasya ca

แล้วแต่เพราะความเผลอไผล โอ้เทวี เขาค่อย ๆ ตกลงมาจากปราสาท และสิ้นชีวิตฉับพลัน โอ้เทวี ณ เขตศักดิ์สิทธิ์ของพระศิวะนั้นเอง

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Time-sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (sequence)
प्रासादतःfrom the palace
प्रासादतः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘प्रासादात्’ (from the palace)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
जाड्यात्from/owing to stupor, numbness
जाड्यात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootजाड्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थ (because of stupor)
संपतितःfell down
संपतितः:
Kriya (क्रिया/Predicate; participial)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + सम् (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भावे (having fallen)
क्रमात्gradually, in course
क्रमात्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (adverbial instrumental/ablatival usage): ‘क्रमेण’ (gradually, in due course)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता/Subject; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; from √मृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतार्थक विशेषण (dead)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; suddenness)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; निर्देश (in that)
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Śiva (continuing narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: From a high palace-shrine near the dhvaja-staff, a man slips and falls due to heedlessness; the temple precinct below is bathed in sacred light, suggesting Śiva’s unseen presence even amid tragedy.

D
Devī
Ś
Śiva-kṣetra (Śiva’s sacred field)

FAQs

The purāṇic vision treats sacred space as spiritually potent: even an abrupt death there can redirect destiny toward auspicious results.

Śiva’s kṣetra as praised in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa).

None; the teaching is about kṣetra-prabhāva (the spiritual efficacy of place).