Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

यस्तं पूजयते भक्त्या कोटियज्ञफलं लभेत् । मुच्यते वातपित्तोत्थै रोगैरन्यैश्च पुष्कलैः

yastaṃ pūjayate bhaktyā koṭiyajñaphalaṃ labhet | mucyate vātapittotthai rogairanyaiśca puṣkalaiḥ

ผู้ใดบูชาพระองค์ด้วยภักติ ย่อมได้ผลบุญเสมอด้วยยัญญะหนึ่งโกฏิ และย่อมพ้นจากโรคที่เกิดจากวาตะและปิตตะ ตลอดจนโรคร้ายแรงอื่น ๆ อีกมากมาย

yaḥwho (whoever)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; सम्बन्धक (यः… सः)
tamhim/that (Sun deity)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
pūjayateworships
pūjayate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्) (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Atmanepada
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
koṭiyajñaphalamthe fruit of a crore of sacrifices
koṭiyajñaphalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi-yajña-phala (प्रातिपदिक; कोटि + यज्ञ + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; ‘कोटीनां यज्ञानां फलम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
mucyateis freed
mucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्) (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive) — Present passive, 3rd person, Singular
vātapittotthaiḥarising from vāta and pitta
vātapittotthaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāta-pitta-uttha (प्रातिपदिक; वात + पित्त + उत्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; विशेषण (रोगैः); ‘वातपित्ताभ्याम् उत्थाः’ (तृतीया-तत्पुरुष)
rogaiḥfrom diseases
rogaiḥ:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
anyaiḥother
anyaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; विशेषण (रोगैः)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
puṣkalaiḥmany, abundant
puṣkalaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣkala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; विशेषण (रोगैः)

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Ravi-sthāna (Prabhāsa)

Type: temple

Listener: Mahādevī

Scene: A devotee offers arghya and red flowers to a radiant Sun icon; above, a symbolic scale shows 'koṭi-yajña-phala'; below, a healed figure rises from illness, with vāta/pitta symbols subdued; the shrine stands in Prabhāsa’s sacred precinct.

R
Ravi (Sūrya)
Y
Yajña
V
Vāta
P
Pitta
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Sincere devotion can yield vast sacrificial merit; the tīrtha-deity connection is portrayed as both spiritually elevating and life-restoring.

The Sūrya shrine/spot established in this Prabhāsakṣetra narrative (Bhadrakālī–Bālārka context).

Devotional worship (pūjā) of Ravi/Sūrya is prescribed as the means to gain koṭi-yajña merit and relief from ailments.