Adhyaya 286
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 286

Adhyaya 286

บทนี้เป็นคำสอนของพระอีศวรแก่พระเทวีในลำดับการจาริกแห่งประภาสกษेत्र พระอีศวรทรงชี้ทางให้ผู้แสวงบุญไปยังบาลารกะ ซึ่งยกย่องว่าเป็นสถานที่ทำลายบาป (ปาปนาศนะ) และทรงระบุว่าอยู่ทางเหนือของอาศรมพระอคัสตยะ ไม่ไกลนัก ต่อมาทรงเล่าที่มาของนามว่า ในกาลโบราณพระสุริยะ (อรฺกะ) ได้บำเพ็ญตบะ (ตปัส) ณ ที่นั้นในรูปเยาว์วัย/ดุจเด็ก (พาละ) จึงเรียกสถานที่นั้นว่า “บาลารกะ” แล้วกล่าวผลแห่งการได้ทัศนะในวันอาทิตย์ (รวีวาระ) ว่าผู้ไปเห็นจะไม่ประสบโรคกุษฐะและโรคผิวหนังทั้งหลาย อีกทั้งความทุกข์จากโรคในเด็กก็จะไม่เกิดขึ้น บทนี้จึงรวมทั้งภูมิศาสตร์ศักดิ์สิทธิ์ เหตุแห่งนาม และผลบุญด้านสุขภาพที่ผูกกับศรัทธาตามวันเวลาไว้ด้วยกัน

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि बालार्कं पापनाशनम् । अगस्त्याश्रमतो देवि उत्तरे नातिदूरतः

อีศวรตรัสว่า: ต่อจากนั้น โอ้มหาเทวี พึงไปยังพาลารกะ ผู้ทำลายบาป; โอ้เทวี สถานนั้นอยู่ทางเหนือจากอาศรมของอคัสตยะ ไม่ไกลนัก

Verse 2

बाल एव तु यत्रार्कस्तपस्तेपे पुरा प्रिये । तेन बालार्क इत्येतन्नाम ख्यातं धरातले

โอ้ที่รัก ณ สถานที่ซึ่งครั้งโบราณพระอาทิตย์ได้บำเพ็ญตบะในวัยเยาว์ ด้วยเหตุนั้นแผ่นดินจึงเลื่องลือเรียกนามว่า “พาลารกะ”

Verse 3

तं दृष्ट्वा रविवारेण न कुष्ठी जायते नरः । बालानां रोगजा पीडा न संभूयात्कदाचन

เมื่อได้เห็นสิ่งนั้นในวันอาทิตย์ บุรุษย่อมไม่เป็นโรคเรื้อน; และสำหรับเด็ก ๆ ความทุกข์ที่เกิดจากโรคภัยย่อมไม่บังเกิดขึ้นเลย

Verse 286

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये बालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम षडशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

ดังนี้ ในศรีสกันทมหาปุราณอันศักดิ์สิทธิ์—ในสังหิตาที่มีแปดหมื่นหนึ่งพันโศลก—ในคัมภีร์ที่เจ็ด ปรภาสขันฑะ และในภาคแรก มาหาตมยะของปรภาสเกษตร บทที่มีนามว่า “พรรณนามหิมาแห่งพาลารกะ” อันเป็นบทที่ ๒๘๖ ย่อมสิ้นสุดลง