Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सोमार्हावश्विनावेतौ यथैवाद्य त्वया कृतौ । भूय एव तु ते वीर्यं प्रकाशेदिति भार्गव

somārhāvaśvināvetau yathaivādya tvayā kṛtau | bhūya eva tu te vīryaṃ prakāśediti bhārgava

“ดังที่วันนี้ท่านได้ทำให้อัศวินทั้งสองสมควรแก่โสมะ ฉันใด โอ้ ภารควะ ขอให้เดชานุภาพทางจิตวิญญาณของท่านปรากฏรุ่งเรืองซ้ำแล้วซ้ำเล่า ฉันนั้น”

सोमार्हौthe Soma-worthy (two)
सोमार्हौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; कर्मधारय-समास (सोम इव अर्हौ/सोम-अर्हौ)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
एतौthese two
एतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as; in the manner that)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb of time)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कृतौmade; done
कृतौ:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत (क्त) कृदन्त, भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (agreeing with एतौ)
भूयःagain; further
भूयः:
Sambandha (Repetition)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरर्थक (again; further)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (but; however)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वीर्यम्power; prowess
वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
प्रकाशेत्should shine forth; should become manifest
प्रकाशेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+काश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative)
भार्गवO Bhārgava
भार्गव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Śatakratu (Indra) (reported within the narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Indra praises Cyavana: as he made the Aśvins Soma-worthy today, may his spiritual brilliance shine repeatedly.

C
Cyavana (Bhārgava)
A
Aśvins
S
Soma
Ś
Śatakratu (Indra)

FAQs

True power is dharma-aligned: when used to uphold rightful ritual order, it becomes a source of lasting glory.

Prabhāsa Kṣetra, through the Cyavaneśvara-centered sacred episode.

Recognition of the Aśvins’ Soma entitlement in yajña is implied as the corrected ritual order.