Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

अत्राश्विने मासि नरः पौर्णमास्यां विशेषतः । श्राद्धं कुर्याद्विधानेन ब्राह्मणान्भोजयेत्पृथक् । कोटितीर्थफलं तस्य भवेन्नैऽवात्र संशयः

atrāśvine māsi naraḥ paurṇamāsyāṃ viśeṣataḥ | śrāddhaṃ kuryādvidhānena brāhmaṇānbhojayetpṛthak | koṭitīrthaphalaṃ tasya bhavennai'vātra saṃśayaḥ

ณ ที่นี้ ในเดือนอาศวิน โดยเฉพาะวันเพ็ญ พึงประกอบศราทธะตามแบบพิธี และเลี้ยงพราหมณ์แยกเป็นราย ๆ ผลบุญของเขาย่อมเสมอด้วยผลแห่งตีรถะนับโกฏิ หาได้มีข้อสงสัยไม่

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
आश्विनेin (the month) Āśvina
आश्विने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular masculine (agreeing with मासि)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular masculine
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular masculine
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular feminine
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular neuter
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular
विधानेनaccording to rule
विधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular neuter
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural masculine
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) (णिच् causative: भोजय-)
Formविधिलिङ् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Causative optative, 3rd person singular
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कोटितीर्थफलम्the merit equal to (visiting) a crore of tīrthas
कोटितीर्थफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि + तीर्थ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कोटि-तीर्थस्य फलम् / कोटि-तीर्थ-फलम्); Nom/Acc singular neuter
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
भवेत्would be/occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular masculine

Narrator (within Īśvara–Devī dialogue context)

Tirtha: Candramas-tīrtha (Prabhāsa)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: On a bright full-moon night of Āśvina, a pilgrim performs śrāddha by the tīrtha steps: darbha, piṇḍa offerings, water libations; Brāhmaṇas sit separately in a line receiving respectful bhojana; the moonlight reflects on the water, conveying solemn gratitude.

Ā
Āśvina Paurṇamāsī
Ś
Śrāddha
B
Brāhmaṇas
C
Candramas-tīrtha (context)

FAQs

Ancestral rites done with proper procedure at a sacred place multiply merit and purify family lines.

The rite is prescribed ‘here’ in Prabhāsa Kṣetra, in the orbit of Candramas-tīrtha and Cyavaneśvara’s māhātmya.

Perform śrāddha on Āśvina Paurṇamāsī and feed Brāhmaṇas (pṛthak—separately) according to vidhāna.