Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

दिव्यवेषधराश्चैव मनसः प्रीतिवर्द्धनाः । तेऽब्रुवन्सहिताः सर्वे वृणीष्वान्यतमं शुभे

divyaveṣadharāścaiva manasaḥ prītivarddhanāḥ | te'bruvansahitāḥ sarve vṛṇīṣvānyatamaṃ śubhe

เหล่าท่านผู้ทรงอาภรณ์ทิพย์ อันยังใจให้ปีติ ต่างพร้อมกันกล่าวว่า “โอ้ผู้เป็นมงคล จงเลือกผู้ใดผู้หนึ่งตามที่ปรารถนาเถิด”

divya-veṣa-dharāḥwearing divine attire
divya-veṣa-dharāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya + veṣa + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (veṣaṃ dharanti = wearing attire; divya qualifies veṣa)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
manasaḥof the mind
manasaḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
prīti-varddhanāḥincreasing delight
prīti-varddhanāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīti + vardhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (prīteḥ vardhanāḥ = increasers of joy)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
abruvansaid
abruvan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
sahitāḥtogether
sahitāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-√i (इ धातु) + kta (क्त) / sahita (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘together/assembled’
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vṛṇīṣvachoose
vṛṇīṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ धातु, ‘choose’)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
anyatamamone (among us)
anyatamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanyatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘one of the others’
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Cyavana and the Aśvinīkumāras together (as a group speaking to Sukanyā), as narrated

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A radiant assembly of divine-looking suitors in identical splendor addresses an auspicious lady, inviting her to choose; the atmosphere is ceremonial, like a svayaṃvara in a sacred precinct.

S
Sukanyā
C
Cyavana
A
Aśvinīkumāras

FAQs

When all appearances become equally attractive, dharma is revealed by discernment and fidelity rather than by mere sight.

Prabhāsa Kṣetra, whose sacred setting enables the transformative test.

None directly; the verse culminates the post-snāna transformation by presenting a dharmic choice.