Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

स्थाणुभूतो महातेजा वीरस्थाने च भामिनि । अतिष्ठत्सुचिरं कालमेकदेशे वरानने

sthāṇubhūto mahātejā vīrasthāne ca bhāmini | atiṣṭhatsuciraṃ kālamekadeśe varānane

โอ้สตรีผู้รุ่งเรือง ในวีรสถานนั้น เขายืนอยู่เนิ่นนานยิ่ง ดุจเสาไม่ไหวติง ยืนอยู่ ณ ที่เดียว โอ้ผู้มีพักตร์งาม

स्थाणुभूतःbecome like a pillar (motionless)
स्थाणुभूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; भू धातु)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान/तुल्यभाव: 'स्थाणुः इव भूतः'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
महातेजाःthe great-lustrous one
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरस्थानेin the place of heroes
वीरस्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भामिनिO fair lady
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अतिष्ठत्stood / remained
अतिष्ठत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सुचिरम्for a very long
सुचिरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालम् इति विशेषणम्
कालम्time
कालम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालावधि-द्वितीया (accusative of duration)
एकदेशेin one spot
एकदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वराननेO lovely-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Vīrasthāna (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī/‘bhāminī’ (addressed lady)

Scene: A radiant ascetic stands motionless in Vīrasthāna, like a living pillar, while time seems to pass around him; the landscape hints at coastal Prabhāsa with sacred stillness.

Ī
Īśvara (Śiva)
C
Cyavana
V
Vīrasthāna
P
Prabhāsa

FAQs

Steadfastness in practice (dhṛti) is praised—true tapas is unwavering, rooted in one-pointedness.

Vīrasthāna within the Prabhāsa region, highlighted as the locus of Cyavana’s long austerity.

None; the verse depicts meditative stillness as a spiritual discipline.