Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

आमाच्छतगुणं पुण्यं भुञ्जतो ददतोऽपि वा । तीर्थोपवासं कुर्वीत तस्मात्तत्र वरानने

āmācchataguṇaṃ puṇyaṃ bhuñjato dadato'pi vā | tīrthopavāsaṃ kurvīta tasmāttatra varānane

เมื่อฉันภักษาที่นั่น หรือแม้ถวายทานภักษาที่นั่น บุญย่อมทวีเป็นร้อยเท่า เพราะฉะนั้น โอ้ผู้มีพักตร์งาม จงถืออุโบสถ (อุปวาส) ณ ตีรถะอันศักดิ์สิทธิ์ ณ สถานนั้น

आमात्from raw (food)
आमात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; 'आमात्' = कच्चात्/अपरिपक्वात् (from raw/uncooked)
शतगुणम्hundredfold
शतगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत-गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शतं गुणाः यस्य/शतगुणम् (hundredfold)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्म/फलरूपेण
भुञ्जतःof one who eats
भुञ्जतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) + शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकसामान्य; 'भुञ्जतः' = of one who eats
ददतःof one who gives
ददतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'ददतः' = of one who gives
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-निपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
तीर्थोपवासम्fasting at a sacred place
तीर्थोपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-उपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तीर्थे उपवासः
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम् (ablatival adverb): 'therefore/from that reason'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; वरं आननं यस्याः/वरम् आननम् (beautiful-faced)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī/Umā (explicitly addressed: varānane)

Scene: A luminous Prabhāsa tīrtha scene: pilgrims fasting with folded hands while a separate group performs anna-dāna to brāhmaṇas; a subtle aura around the kṣetra signifies ‘hundredfold’ merit.

D
Devī
P
Prabhāsa-kṣetra
T
Tīrtha

FAQs

At a powerful tīrtha, disciplined restraint (fasting) and selfless giving multiply merit greatly.

Prabhāsa-kṣetra and its tīrtha-observances (tīrthopavāsa).

Observe upavāsa (fasting) while staying/performing rites at the tīrtha.