Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

अपि कीटपतंगा ये पक्षिणः पशवो मृगाः । तृषार्ता जलसंस्पर्शाद्यास्यंति परमां गतिम्

api kīṭapataṃgā ye pakṣiṇaḥ paśavo mṛgāḥ | tṛṣārtā jalasaṃsparśādyāsyaṃti paramāṃ gatim

แม้แมลงและผีเสื้อกลางคืน นก โคกระบือ และสัตว์ป่า—เมื่อถูกความกระหายบีบคั้น—เพียงสัมผัสน้ำนี้ ก็จักถึงคติอันสูงสุด

अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/समुच्चय ‘even/also’)
कीटपतंगाःinsects and flying bugs
कीटपतंगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीट + पतंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (insects and moths/flies)
येwho (those which)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन; सापेक्ष-सर्वनाम
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन
पशवःanimals, beasts
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन
मृगाःdeer (wild animals)
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन
तृषार्ताःtormented by thirst
तृषार्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृषा + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (afflicted by thirst)
जलसंस्पर्शात्from contact with water
जलसंस्पर्शात्:
Apadana (Ablative source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootजल + संस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (cause/source: from water-contact)
यास्यन्तिwill go, will attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया, एकवचन; विशेषण
गतिम्state, destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया, एकवचन; कर्म (goal)

Unspecified (didactic narrative voice within the Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa tīrtha-jala

Type: ghat

Scene: A drought-weary scene: animals and birds gather at a sacred water-edge; insects hover; as they touch the water, a subtle radiance rises, suggesting purification and ascent; pilgrims watch with awe.

J
Jala (tīrtha-water)

FAQs

A supremely holy place radiates grace so widely that even accidental contact can uplift living beings.

The water of the Devikā-taṭa/Mūlasthāna tīrtha within Prabhāsa Kṣetra.

None; it declares the extraordinary sanctity of the tīrtha-water itself.