Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

निर्मलोऽयं स्वभावेन परमात्मा यथा हितः । उपाधिसंगमासाद्य विकारं स्फटिको यथा

nirmalo'yaṃ svabhāvena paramātmā yathā hitaḥ | upādhisaṃgamāsādya vikāraṃ sphaṭiko yathā

ปรมาตมันนี้โดยสภาวะเดิมบริสุทธิ์ไร้มลทินและเกื้อกูลยิ่ง; แต่เมื่อประสานกับอุปาธิ (upādhi) ก็แลดูประหนึ่งแปรเปลี่ยน—ดุจผลึกใสที่เหมือนเปลี่ยนไปตามสิ่งที่วางเคียงข้าง

निर्मलःpure/unstained
निर्मलः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/निर्देश
स्वभावेनby (its) own nature
स्वभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता; कर्मधारयः (परमः आत्मा)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/दृष्टान्त-निर्देशक अव्यय (comparative particle)
हितःbeneficial/wholesome
हितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicative)
उपाधि-सङ्गम्contact/association with limiting adjuncts
उपाधि-सङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपाधि + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुषः (उपाधीनां सङ्गमः)
आसाद्यhaving reached/attained
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
विकारम्modification/change
विकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
स्फटिकःcrystal
स्फटिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्फटिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/दृष्टान्त-निर्देशक अव्यय

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī (implied by surrounding address)

Scene: A teacher illustrates the doctrine with a clear crystal placed beside colored cloth/flowers; the crystal appears tinted though unchanged, symbolizing the stainless Self seeming modified by upādhis.

P
Paramātmā
U
Upādhi
S
Sphaṭika (crystal)

FAQs

The Self is inherently pure; perceived impurity is an appearance caused by associations and conditions.

The verse serves the Prabhāsakṣetra narrative by grounding tīrtha-practice in inner purification, though it does not name a new site.

No external rite is stated; the instruction is discernment—separating the pure Self from incidental upādhis.