इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये देविकायामुमापतिमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्सप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye devikāyāmumāpatimāhātmyavarṇanaṃnāma ṣaṭsaptatyuttaradviśatatamo'dhyāyaḥ
ดังนี้ ในศรีสกันทมหาปุราณะ—ในสังหิตาที่มีแปดหมื่นหนึ่งพันโศลก—ในปรภาสขันฑะที่เจ็ด ภาคแรกชื่อ “ปรภาสเกษตรมหาตมยะ” บทที่มีนามว่า “พรรณนามหิมาแห่งอุมาปติ ณ เทวีกา” อันเป็นบทที่ ๒๗๖ ก็สิ้นสุดลงเพียงนี้
Narrator/Redactor (colophon formula; traditionally Sūta’s compilation style)
Tirtha: Devikā (chapter scope)
Scene: A manuscript colophon scene: palm-leaf/folio with ornate script; a scribe and a reciter in a tīrtha pavilion near a temple, indicating the end of a chapter on Devikā-Umāpati.
It frames the text as a tīrtha-māhātmya: sacred geography is taught as a path to dharma and devotion, here centering on Umāpati’s glory at Devikā.
Devikā tīrtha within the Prabhāsa sacred region (Prabhāsakṣetra).
None in this colophon; it is a chapter-ending identification statement.