Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

ये सेवंते महाकुष्ठं पांगुल्यं च विवर्चिकाः । पर्णादित्यं न जानंति नूनं ते मंदबुद्धयः

ye sevaṃte mahākuṣṭhaṃ pāṃgulyaṃ ca vivarcikāḥ | parṇādityaṃ na jānaṃti nūnaṃ te maṃdabuddhayaḥ

ผู้ใดมัว ‘รับใช้’ โรคเรื้อนร้าย ความพิการขา และโรคผิวหนัง ย่อมไม่รู้จักปัรณาทิตย์ยะเป็นแน่ แท้จริงแล้วเป็นผู้ปัญญาทึบ

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सेवन्तेsuffer/undergo; are afflicted with
सेवन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
महाकुष्ठम्great leprosy
महाकुष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-कुष्ठ (प्रातिपदिक; महा + कुष्ठ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् कुष्ठम्)
पाङ्गुल्यम्lameness
पाङ्गुल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाङ्गुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विवर्चिकाःeczema/scabies (skin disease)
विवर्चिकाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविवर्चिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पर्णादित्यम्Parṇāditya
पर्णादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्ण-आदित्य (प्रातिपदिक; पर्ण + आदित्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; देव-नाम
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
नूनम्surely
नूनम्:
Sentence adverb (वाक्य-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (adverb of certainty)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मन्दबुद्धयःdull-witted (persons)
मन्दबुद्धयः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootमन्द-बुद्धि (प्रातिपदिक; मन्द + बुद्धि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुव्रीहिः (येषां बुद्धिः मन्दा ते)

Narrator (didactic Purāṇic voice)

Tirtha: Parṇāditya

Type: temple

Scene: A contrast scene: sufferers of leprosy/lameness/skin disease linger in misery, while a path leads to Parṇāditya’s shrine glowing with healing light—suggesting that not knowing the deity perpetuates suffering.

P
Parṇāditya

FAQs

Neglecting a known sacred source of upliftment and relief is portrayed as lack of discernment.

Parṇāditya’s presence in Prabhāsakṣetra is implied as a remedy-bearing sacred focus.

No explicit rite is stated; it implies that knowing/approaching Parṇāditya (darśana/upāsanā) is beneficial.