Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

अहोरात्रोषितो भूत्वा घृतधेनुमथापि वा । न तस्य गुणितुं शक्या संख्या पुण्यस्य केनचित्

ahorātroṣito bhūtvā ghṛtadhenumathāpi vā | na tasya guṇituṃ śakyā saṃkhyā puṇyasya kenacit

แม้เพียงพำนักอยู่ที่นั่นตลอดวันและคืนหนึ่ง—หรือแม้ถวายโคผู้ให้น้ำนมทำเนยใส (ฆฤต)—ก็ไม่มีผู้ใดคำนวณประมาณบุญกุศลที่ได้เลย

ahorātroṣitaḥhaving stayed for a day and night
ahorātroṣitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootahorātra + uṣita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) √vas/√uṣ (उष्/वस् ‘to dwell’)—‘having stayed’; समासः—अहोरात्रे उषितः
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
ghṛtadhenuma ghee-cow (cow offered with ghee/for ghee)
ghṛtadhenum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta + dhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—घृतस्य धेनुः (a ghee-giving cow / cow with ghee)
athaand then; also
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर-निपात (particle: then/and)
apialso; even
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
tasyaof that; his/its
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
guṇitumto count; to compute
guṇitum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√guṇ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
śakyāpossible
śakyā:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√śak (धातु) + śakya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; शक्य (potential participle)
saṃkhyānumber; enumeration
saṃkhyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
puṇyasyaof merit
puṇyasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
kenacitby anyone
kenacit:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite: ‘by anyone’)

Narrator (within the Śiva–Pārvatī dialogue context of this section)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Nandāditya vicinity)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A pilgrim couple stays overnight at a luminous coastal kṣetra; at dawn they offer a ceremonial ‘ghṛtadhenu’ (cow symbolically linked with ghee/abundance) to a learned brāhmaṇa near a shrine, while the sea-wind and temple flags move in the background.

P
Prabhāsa-kṣetra
N
Nandāditya
P
Puṇya
D
Dāna

FAQs

The sanctity of the tīrtha is so great that even simple acts—staying one night or giving a gift—produce immeasurable merit.

The Nandāditya-related sacred place in Prabhāsa-kṣetra.

Spending a day and night at the site and/or offering a ‘ghṛtadhenū’ (a valuable cow-gift) as dāna.