Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

यस्य धर्मार्थमप्यर्थास्तस्यापि न हि दृश्यते । प्रक्षालनाद्धि पंकस्य दूरादस्पर्शनं वरम्

yasya dharmārthamapyarthāstasyāpi na hi dṛśyate | prakṣālanāddhi paṃkasya dūrādasparśanaṃ varam

แม้ผู้ที่กล่าวว่าทรัพย์ของตนมีไว้เพื่อธรรม ก็ยังไม่เห็นความปลอดภัย เพราะดีกว่าการล้างโคลน คือการไม่แตะต้องมันเสียแต่ไกล

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
धर्मार्थम्for dharma (righteousness)
धर्मार्थम्:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे द्वितीया (धर्माय अर्थः) = ‘for dharma’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-शब्द (particle: even)
अर्थाःwealth; riches
अर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-शब्द (particle: even/also)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (particle)
दृश्यतेis seen; is found
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
प्रक्षालनात्than washing
प्रक्षालनात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootप्र + क्षल् (धातु) + अन (प्रत्यय) → प्रक्षालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान/तुलनार्थ
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
पङ्कस्यof mud
पङ्कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
दूरात्from a distance
दूरात्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (as ‘from afar’)
अस्पर्शनम्not touching; avoidance of contact
अस्पर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक
वरम्better
वरम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)

Kaśyapa (continuing the discourse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A teacher shows two paths: one person steps into mud then washes; another walks around it untouched. The mud is labeled ‘artha’ and the clean path ‘dharma/śreyas’. Coastal Prabhāsa and pilgrims frame the moral tableau.

K
Kaśyapa
D
Dharma
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Good intentions do not remove the spiritual risk of attachment; avoidance is safer than later purification.

Prabhāsa-kṣetra, where dharmic discernment is taught as part of its Māhātmya.

No explicit ritual; it uses a purity analogy to recommend preemptive restraint.