Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

ब्राह्मणान्भोजयेत्तत्र श्राद्धं कुर्याज्जितेन्द्रियः । शक्त्या हिरण्यं वासांसि विप्रे दद्यात्समाहितः । स याति परमं स्थानं नात्र कार्या विचारणा

brāhmaṇānbhojayettatra śrāddhaṃ kuryājjitendriyaḥ | śaktyā hiraṇyaṃ vāsāṃsi vipre dadyātsamāhitaḥ | sa yāti paramaṃ sthānaṃ nātra kāryā vicāraṇā

“ณ ที่นั้น ผู้สำรวมอินทรีย์พึงเลี้ยงภัตตาหารแก่พราหมณ์ และประกอบศราทธะ ตามกำลังของตน ด้วยจิตตั้งมั่น พึงถวายทองคำและผ้านุ่งห่มแก่พราหมณ์ ผู้นั้นย่อมถึงสถานอันสูงสุด—ไม่จำต้องสงสัยเลย”

brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) causative: bhojaya (णिजन्त)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद, णिजन्त — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada, Causative
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण — Indeclinable, locative adverb
śrāddhamŚrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
jita-indriyaḥone who has conquered the senses
jita-indriyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त; √ji धातु, क्त) + indriya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत् प्रयोगः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Tatpurusha compound; Masculine, Nominative, Singular
śaktyāaccording to ability
śaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
vāsāṃsigarments
vāsāṃsi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural
vipreto a Brahmin
vipre:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Dative, Singular
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
samāhitaḥcomposed, attentive
samāhitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) → samāhita (कृदन्त; क्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past participle; Masculine, Nominative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Pronoun; Masculine, Nominative, Singular
yātigoes, attains
yāti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
sthānamabode, place
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
nanot
na:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात — Indeclinable, negation particle
atrahere, in this matter
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक — Indeclinable, locative adverb
kāryāto be done
kāryā:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ धातु, यत्)
Formकृत्य (यत्-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Gerundive; Feminine, Nominative, Singular
vicāraṇāconsideration, deliberation
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śaṅkaranātha (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim, calm and restrained, feeds Brāhmaṇas in a temple courtyard near the liṅga; a śrāddha rite is performed with offerings; gifts of gold and garments are respectfully presented; the liṅga shrine stands luminous behind, suggesting ‘parama-sthāna’.

B
Brāhmaṇas
Ś
Śrāddha
D
Dāna
Ś
Śaṅkaranātha (context)

FAQs

Pilgrimage-fruit is completed through dharmic conduct—self-restraint, ancestral rites, feeding the worthy, and charitable giving.

The merit is framed within the Śaṅkaranātha/Prabhāsakṣetra setting of Adhyāya 252.

Brāhmaṇa-bhojana (feeding Brāhmaṇas), śrāddha, and dāna of gold and garments according to capacity.