Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

एवं कृते विधाने तु देहपाते शिवं व्रजेत् । कल्पकोटिसहस्राणि कल्पकोटिशतानि च । भुंक्तेऽसौ विपुलान्भो गान्यावदाभूतसंप्लवम्

evaṃ kṛte vidhāne tu dehapāte śivaṃ vrajet | kalpakoṭisahasrāṇi kalpakoṭiśatāni ca | bhuṃkte'sau vipulānbho gānyāvadābhūtasaṃplavam

เมื่อประกอบพิธีตามวิธีนี้ ครั้นกายแตกดับย่อมไปสู่พระศิวะ; ตลอดพันโกฏิกัลปะและร้อยโกฏิกัลปะ ย่อมเสวยสุขอันไพบูลย์—จนกว่าจะถึงมหาปรลัย

evamthus, in this manner
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
kṛtewhen (it is) done
kṛte:
Adhikaraṇa (Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (धातु))
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-एकवचन (locative singular); 'कृते (सति)'—सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute
vidhānein the prescribed rite/arrangement
vidhāne:
Adhikaraṇa (Location/circumstance)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
tuindeed, but
tu:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
dehapāteat the falling of the body (at death)
dehapāte:
Adhikaraṇa (Time/circumstance)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (dehasya pātaḥ); पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
śivamŚiva
śivam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
vrajetshould go/attain
vrajet:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formलोट् (imperative/optative-like injunctive usage); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kalpakoṭisahasrāṇithousands of crores of kalpas
kalpakoṭisahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (Duration/extent; accusative of time)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/गणनार्थ तत्पुरुष (kalpānāṃ koṭayaḥ; tāsu sahasrāṇi); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
kalpakoṭiśatānihundreds of crores of kalpas
kalpakoṭiśatāni:
Kāla-adhikaraṇa (Duration/extent)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formगणनार्थ तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
bhuṃkteenjoys/experiences
bhuṃkte:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
asauhe
asau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
vipulānabundant, vast
vipulān:
Karma (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (bhogān)
bhogānenjoyments, pleasures
bhogān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
yāvatuntil, as long as
yāvat:
Avadhi (Limit marker)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/पर्यन्तवाचक (until/as long as)
ābhūtasaṃplavamup to the cosmic dissolution
ābhūtasaṃplavam:
Kāla-adhikaraṇa (Terminal limit; accusative)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग) + bhūta (प्रातिपदिक) + saṃplava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (ā + bhūta-saṃplava); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; 'पर्यन्तम्' अर्थे

Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara)

Type: kshetra

Listener: Inquirer receiving the full vidhāna

Scene: A two-register cosmic tableau: below, the devotee completes the Somavāra rite at Someśvara; above, the soul ascends to Śiva’s realm, luminous and serene, with vast celestial pleasures extending across kalpas, ending at the horizon of pralaya.

Ś
Śiva

FAQs

Correctly performed sacred observance yields both bhoga (merit-based enjoyment) and the higher goal—Śiva-gati (attainment of Śiva).

Prabhāsa Kṣetra, through the vrata connected with Someśvara.

It refers to performing the vrata ‘according to the prescribed procedure’ (vidhāna) taught in the chapter.