Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

निःस्वाध्यायवषट्कारं तदाऽसीद्धरणीतलम् । नष्टयज्ञोत्सवं सर्वं रुरोर्भयनिपीडितम्

niḥsvādhyāyavaṣaṭkāraṃ tadā'sīddharaṇītalam | naṣṭayajñotsavaṃ sarvaṃ rurorbhayanipīḍitam

ครั้งนั้นพื้นพิภพเงียบงัน—ปราศจากการสวดเวท (สวาธยายะ) และเสียงอุทาน “วษฏ์” ทั้งปวง งานมหายัญญะและเทศกาลบูชายัญถูกทำลายสิ้น เพราะโลกถูกกดทับด้วยความหวาดกลัวต่อรุรุ

निःस्वाध्यायवषट्कारम्without Vedic study and vaṣaṭ exclamations
निःस्वाध्यायवषट्कारम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिःस्वाध्यायवषट्कार = निः + स्वाध्याय + वषट्कार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (devoid of svādhyāya and vaṣaṭ-calls)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula/अस्तिक्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'was'
धरणीतलम्the earth's surface
धरणीतलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरणीतल = धरणी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
नष्टयज्ञोत्सवम्with sacrificial festivities destroyed
नष्टयज्ञोत्सवम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootनष्टयज्ञोत्सव = नष्ट + यज्ञोत्सव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (whose yajña-festivities were destroyed)
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here agreeing with धरणीतलम् as predicate/description
रुरोःof Ruru
रुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular: 'of Ruru')
भयनिपीडितम्oppressed by fear (of Ruru)
भयनिपीडितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयनिपीडित = भय + नि + √पीड् (धातु) → निपीडित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त (past passive participle) 'oppressed by fear' (fear caused by Ruru)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narration style in Māhātmya sections)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A vast earth-scape under a pall of fear: extinguished sacred fires, empty yajña-vedis, silent brāhmaṇas with closed manuscripts; the word 'vaṣaṭ' absent, replaced by oppressive stillness as Ruru’s terror looms.

R
Ruru

FAQs

When adharma spreads, society’s dharmic pillars—svādhyāya and yajña—collapse; restoration requires divine-aligned effort to reestablish sacred order.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetra), presented as the sacred setting where cosmic disorder is confronted and dharma is restored.

No direct prescription; it highlights the absence of svādhyāya and yajña (including vaṣaṭ), implying their revival as the remedy.