Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

लिंगं प्रतिष्ठयामास ब्रह्मणा लोककर्तॄणा । पुनर्वर्षसहस्रं तु पूजयामास शंकरम्

liṃgaṃ pratiṣṭhayāmāsa brahmaṇā lokakartṝṇā | punarvarṣasahasraṃ tu pūjayāmāsa śaṃkaram

เขาได้ให้พรหมา ผู้สร้างโลกทั้งหลาย ประดิษฐานลึงค์ไว้; แล้วบูชาพระศังกระอีกครั้งตลอดพันปีด้วยศรัทธา

लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रतिष्ठयामासestablished
प्रतिष्ठयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति+स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; causative-stem sense ‘to establish’
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
लोककर्तॄणाby the creator of the worlds
लोककर्तॄणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + कर्तृ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘ब्रह्मणा’)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again)
वर्षसहस्रम्a thousand years
वर्षसहस्रम्:
Karma (Extent/duration as object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
तुindeed / then
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; causative-stem sense ‘to worship’
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Somnātha

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa, Candra (Somnātha) stands in devotion as Brahmā, the world-creator, performs the formal installation of a radiant liṅga; the sea-breeze, conch-sounds, and lamp-flames frame a thousand-year arc of worship implied by the verse.

B
Brahmā
Ś
Śaṅkara (Śiva)
L
Liṅga
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

True devotion is both establishment (creating a lasting locus of worship) and perseverance (long, faithful pūjā).

Prabhāsakṣetra, where liṅga-pratiṣṭhā and extended worship form the sacred foundation of the place.

Liṅga-pratiṣṭhā (installation) and prolonged pūjā of Śaṅkara are explicitly described.