Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

सरस्वती समुद्रश्च सोमः सोमग्रहस्तथा । दर्शनं सोमनाथस्य सकाराः पञ्च दुर्ल्लभाः

sarasvatī samudraśca somaḥ somagrahastathā | darśanaṃ somanāthasya sakārāḥ pañca durllabhāḥ

สรัสวตี มหาสมุทร โสมะ (พระจันทร์) จันทรุปราคา และการได้ดรรศนะของโสมนาถ—ทั้งห้า “ส-การะ” นี้หาได้ยากยิ่ง

सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समुद्रःocean
समुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सोमःSoma (Moon)
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सोम-ग्रहःlunar eclipse
सोम-ग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सोमस्य ग्रहः)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)
दर्शनम्seeing/vision
दर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सोम-नाथस्यof Somanātha
सोम-नाथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सोमस्य नाथः)
स-काराःthe ‘sa’-beginning items / the ‘sa’ sounds
स-काराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (प्रातिपदिक) + kāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (स इति कारः = ‘sa’-sound/letter)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (सकाराः)
दुर्लभाःrare/difficult to obtain
दुर्लभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur + labha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (सकाराः); उपसर्गपूर्वक (दुर्-)

Śiva (as Somnātha), within the Prabhāsa-kṣetra praise context

Tirtha: Prabhāsa ‘Pañca-sa-kāra’ complex (Sarasvatī–Samudra–Soma–Soma-grahaṇa–Somnātha)

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau of five ‘S’ elements: Sarasvatī as a goddess/river stream, the ocean waves, the Moon-god Soma, an eclipsed moon, and Somnātha liṅga—arranged like a pañca-maṇḍala of rarity.

S
Sarasvatī
S
Samudra (Ocean)
S
Soma (Moon)
S
Somagraha (lunar eclipse)
S
Somnātha

FAQs

Rare sacred conditions and sacred places converge at Prabhāsa; recognizing and using such rare opportunities is itself a dharmic act.

Prabhāsakṣetra—associated with the Sarasvatī’s presence and the sea, and crowned by Somnātha.

The verse highlights rare sacred factors; it implicitly encourages pilgrimage and Somnātha darśana when such conditions (like eclipse) arise.