Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 114

अजोऽपि जन्मान्यासाद्य लोकरक्षां करोति वै । हंतुं हिरण्यकशिपुं नरसिंहवपुश्च सः

ajo'pi janmānyāsādya lokarakṣāṃ karoti vai | haṃtuṃ hiraṇyakaśipuṃ narasiṃhavapuśca saḥ

แม้พระองค์จะเป็นผู้ไม่เกิด แต่เพื่อคุ้มครองโลกก็ทรงอวตารอย่างแท้จริง; และเพื่อประหารหิรัณยกศิปุ พระองค์ทรงรับกายเป็นนรสิงห์

अजःunborn
अजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अज = unborn)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपवादार्थक (even/also)
जन्मानिbirths
जन्मानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
आसाद्यhaving assumed/attained
आसाद्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; अर्थ: प्राप्त्वा/आसाद्य (having attained/assumed)
लोक-रक्षाम्protection of the world
लोक-रक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + रक्षा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य रक्षा); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
हिरण्यकशिपुम्Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; नाम (proper noun)
नरसिंह-वपुःthe body/form of Narasiṃha
नरसिंह-वपुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरसिंह (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नरसिंहस्य वपुः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Narasiṃha erupts from a pillar at twilight, gripping Hiraṇyakaśipu on the threshold; gods watch in awe; the scene is framed as cosmic protection rather than mere violence.

V
Viṣṇu (implicit)
N
Narasiṃha
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

The Divine, though unborn, willingly manifests to uphold dharma and protect the worlds.

The verse appears within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, though it references a pan-Purāṇic avatāra theme rather than a local rite.

None; it is a doctrinal statement about avatāra for world-protection.