Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 90

अवधीत्पितरं पुत्रः पिता पुत्रं च भामिनि । मत्तास्ते पर्यटंति स्म योधमानाः परस्परम्

avadhītpitaraṃ putraḥ pitā putraṃ ca bhāmini | mattāste paryaṭaṃti sma yodhamānāḥ parasparam

โอ้หญิงงาม! บุตรฆ่าบิดา และบิดาฆ่าบุตร; ด้วยความมึนเมา พวกเขาพเนจรต่อสู้กันเองไม่หยุด

अवधीत्killed
अवधीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवध् (धातु; वध्—हिंसायाम्)
Formलुङ्-लकार (aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भामिनिO lady
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8), एकवचन
मत्ताःintoxicated, frenzied
मत्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन; विशेषण (ते)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन
पर्यटन्तिwandered about, roamed
पर्यटन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-अट् (धातु; अट्—गत्यर्थ)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
स्मindeed/used to (past marker)
स्म:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formभूतार्थे स्म-प्रयोगः (particle indicating past/habitual narration)
योधमानाःfighting
योधमानाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु; युध्—सम्प्रहार) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच् (present middle participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन; विशेषण (ते)
परस्परम्mutually, with one another
परस्परम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (reciprocal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa/ Ugraśravas), narrating

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: A questioning sage/assembly; verse addresses a feminine vocative 'bhāmini' within the embedded narrative

Scene: A chaotic battlefield-like grove at Prabhāsa: intoxicated Yādavas, eyes reddened, strike down even fathers and sons; dust, broken weapons, and fallen bodies under a harsh sun near the sea-coast tīrtha.

K
Kāla (implied through narrative context)
Y
Yādava clans (implied)

FAQs

Loss of self-control destroys even family dharma; intoxication and rage overturn natural bonds and lead to ruin.

Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa situates this stark lesson as part of the tīrtha’s remembered power and warning.

None; the verse is a narrative admonition highlighting the consequences of mada (intoxication).