Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

असूत शापजं घोरं तच्च राज्ञे न्यवेदयत् । विषण्णोऽथ ततो राजा सूक्ष्मं चूर्णमकारयत्

asūta śāpajaṃ ghoraṃ tacca rājñe nyavedayat | viṣaṇṇo'tha tato rājā sūkṣmaṃ cūrṇamakārayat

เขาได้ก่อให้เกิดสิ่งอันน่าสะพรึงซึ่งบังเกิดจากคำสาป แล้วกราบทูลถวายแด่พระราชา ครั้นแล้วพระราชาทรงโศกเศร้า จึงโปรดให้บดให้เป็นผงละเอียดนัก

असूतproduced
असूत:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शापजम्born of a curse
शापजम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootशाप (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘शापात् जातम्’ (born from a curse)
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
न्यवेदयत्informed; reported
न्यवेदयत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; causative sense ‘made known/informed’
विषण्णःdejected
विषण्णः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootविषण्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
ततःthereupon
ततः:
Hetu/Anantarya (Thereupon)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (thereupon/from that)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सूक्ष्मम्fine
सूक्ष्मम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘fine’ (qualifies cūrṇam)
चूर्णम्powder
चूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अकारयत्had (it) made; caused to be prepared
अकारयत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रेरणार्थक (causative) ‘caused to be made’

Narrator (within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya frame)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A distressed king orders the dreadful curse-born object to be pulverized into fine powder—an anxious court scene with attendants grinding, shadows of fate looming.

S
Sāmba (implied)
R
Rājā (king, likely Ugrasena in Yādava context)
M
Muśala (implied)

FAQs

Worldly power tries to manage calamity, yet dharma teaches that inner reform—not mere external measures—averts downfall.

Prabhāsa-kṣetra, where the curse-object emerges and triggers the tīrtha’s famed sacred-history arc.

No vrata or dāna is stated; an administrative act is described—grinding the object into powder.