Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

यथा मया सदा कार्या प्रतिष्ठा शंकरात्मिका । भवद्भिः परिकार्या सा मम भागसमाश्रयैः

yathā mayā sadā kāryā pratiṣṭhā śaṃkarātmikā | bhavadbhiḥ parikāryā sā mama bhāgasamāśrayaiḥ

“ดังที่เราพึงประกอบพิธีประติษฐาอันเป็นสภาวะแห่งศังกรอยู่เสมอ ฉันใด พวกท่านผู้ร่วมในส่วนหน้าที่ของเราก็พึงประกอบพิธีนั้นฉันนั้น”

यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्ययम् (correlative/"as")
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषः; स्त्री/पुं/नपुं (त्रिलिङ्ग); तृतीया विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
कार्याto be done, should be performed
कार्या:
Karya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
प्रतिष्ठाinstallation, consecration
प्रतिष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
शंकरात्मिकाof Śaṅkara’s nature, Śaṅkara-embodied
शंकरात्मिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṃkara-ātmikā (प्रातिपदिक; शंकर + आत्मिका)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: शंकरस्य आत्मिका); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; प्रतिष्ठा-विशेषणम्
भवद्भिःby you (honorific, plural)
भवद्भिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formभवत्-शब्दः (आदरार्थ-प्रत्यययुक्त सर्वनामसदृश); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
परिकार्याto be duly performed
परिकार्या:
Karya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootparikārya (कृदन्त/प्रातिपदिक; pari + √kṛ (धातु) + यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
भागसमाश्रयैःby those who have taken refuge in my share/portion
भागसमाश्रयैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāga-samāśraya (प्रातिपदिक; भाग + समाश्रय)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: मम भागस्य समाश्रयाः); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्; भवद्भिः इत्यस्य विशेषणम्

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara consecration context)

Type: kshetra

Listener: Dvijas (ritual specialists)

Scene: Brahmā instructs the assembled dvijas: ‘As I must perform Śaṅkara’s consecration, so you must do it too’; the priests stand with ritual manuals, ready to begin, while the sanctum awaits installation.

B
Brahmā
Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Pratiṣṭhā
D
Dvijas/Officiants

FAQs

Sacred rites are communal dharma: qualified participants must uphold and complete Śiva-centered consecrations faithfully.

Prabhāsa-kṣetra is the ritual setting where Śiva’s consecration is treated as a central sacred duty.

Pratiṣṭhā (installation) described as “śaṅkarātmikā,” requiring proper performance and priestly cooperation.