Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

कुठारकण्ठिता ह्येते भूयः संति तथाविधाः । गोहन्तारो दुरात्मानो देवब्राह्मणानिंदका

kuṭhārakaṇṭhitā hyete bhūyaḥ saṃti tathāvidhāḥ | gohantāro durātmāno devabrāhmaṇāniṃdakā

คนเหล่านี้มีขวานพาดคออยู่ และมีมากมายเช่นนี้—ผู้มีจิตชั่ว ฆ่าโค และหมิ่นประมาทเหล่าเทวะกับพราหมณ์

कुठारकण्ठिताःthrottled/struck at the neck with an axe
कुठारकण्ठिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुठार + कण्ठित (कृदन्त; कण्ठ्/कण्ठय् (धातु) → कण्ठित, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भूयःagain, further
भूयः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/क्रियाविशेषण)
Formअव्यय; पुनरर्थक-क्रियाविशेषण (adverb: again/further)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
तथाविधाःof that kind, such
तथाविधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतथा + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
गोहन्तारःcow-killers
गोहन्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो + हन्तृ (प्रातिपदिक; हन् (धातु) + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृवाचक
दुरात्मानःevil-souled ones
दुरात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संज्ञा
देवब्राह्मणनिन्दकाःrevilers of gods and brahmins
देवब्राह्मणनिन्दकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ब्राह्मण + निन्दक (प्रातिपदिक; निन्द् (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृवाचक; ‘देव’ ‘ब्राह्मण’ इत्येतयोः द्वन्द्वपूर्वपदसमासः

Unspecified (Prabhāsa Khaṇḍa narrative voice)

Scene: A grim tableau of sinners—cow-killers and revilers—standing with axes poised upon their necks, surrounded by a punitive, otherworldly landscape that evokes naraka-vision and moral dread.

P
Prabhāsa-kṣetra
D
Devas
B
Brāhmaṇas

FAQs

Protecting the sacred (cow, gods, and brāhmaṇas) and refraining from slander are core dharmic duties; their violation is portrayed as heavily punitive.

Prabhāsa-kṣetra, where the Māhātmya frames pilgrimage as inseparable from reverence and righteous conduct.

No explicit rite is stated; the implied prescription is go-rakṣā (cow protection) and avoidance of deva/brāhmaṇa-nindā.