Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं लिंगं रुक्मवत्या प्रतिष्ठितम् । सर्वपापोपशमनं सर्वकामफलप्रदम्

īśvara uvāca | tatraiva saṃsthitaṃ liṃgaṃ rukmavatyā pratiṣṭhitam | sarvapāpopaśamanaṃ sarvakāmaphalapradam

อีศวรตรัสว่า: “ณ ที่นั้นเองมีลิงคะประดิษฐานอยู่ ซึ่งรุกมวตีได้สถาปนาไว้ เป็นผู้ระงับบาปทั้งปวง และประทานผลแห่งความปรารถนาอันชอบธรรมทุกประการ”

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
एवindeed; just
एव:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formनिपातः (emphatic/restrictive)
संस्थितम्situated; standing
संस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्√स्था (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘लिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
रुक्मवत्याby Rukmavatī
रुक्मवत्या:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुक्मवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
प्रतिष्ठितम्installed; established
प्रतिष्ठितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootप्रति√स्था (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘लिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वपापोपशमनम्the pacifier of all sins
सर्वपापोपशमनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + उपशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानाम् उपशमनम्); ‘लिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वकामफलप्रदम्bestower of the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + फल + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां कामानां फलप्रदम्); ‘लिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Rukmavatīśvara

Type: kshetra

Scene: Īśvara speaks, indicating a liṅga standing at Prabhāsa, with Rukmavatī shown in a past vignette establishing it; the shrine radiates calm power, pilgrims gather with offerings.

Ī
Īśvara (Śiva)
L
Liṅga
R
Rukmavatī
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

A consecrated Śiva-liṅga at Prabhāsa is portrayed as a direct means for purification and fulfillment when approached with devotion.

Rukmavatīśvara—Śiva’s Liṅga installed by Rukmavatī in the Prabhāsa sacred region.

Implicitly, darśana and worship of the installed Liṅga; no detailed rite is stated in this verse.