कल्पांत आदिवाराहमुक्तब्रह्मांडसंस्थितौ । आधारस्तंभभूताय तेजोलिंगाय ते नमः
kalpāṃta ādivārāhamuktabrahmāṃḍasaṃsthitau | ādhārastaṃbhabhūtāya tejoliṃgāya te namaḥ
เมื่อสิ้นกัลป์ ครั้นไข่จักรวาลถูกปลดปล่อยโดยวราหะปฐมกาล พระองค์ทรงตั้งมั่นเป็นเสาหลักค้ำจุน; ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นเตโชลิงคะ—เสาแห่งรัศมีเพลิง.
Unspecified (contextual hymn within Prabhāsakṣetra Māhātmya; a devotee/narrator praising Śiva)
Tirtha: Tejo-liṅga at Prabhāsa (Somnātha/Amṛteśvara praised as tejas-stambha)
Type: temple
Scene: At kalpānta, the cosmic ocean and dissolving worlds; Varāha emerges releasing the brahmāṇḍa, while a towering pillar of fire (tejo-liṅga) stands as the unwavering support; devas bow in awe.
Śiva is praised as the luminous cosmic axis—supporting and transcending dissolution itself.
Prabhāsakṣetra through the praise of Amṛteśvara/Tejoliṅga.
None directly; it is a namaskāra-style verse suited for japa and liṅga-pūjā.