तं दृष्ट्वा पर्वतं रम्यं दृष्ट्वा चैव महोदधिम् । प्रदक्षिणं ततश्चक्रे सप्तकृत्वो निशाकरः । गिरेः प्रदक्षिणां कृत्वा गतो यत्र महेश्वरः
taṃ dṛṣṭvā parvataṃ ramyaṃ dṛṣṭvā caiva mahodadhim | pradakṣiṇaṃ tataścakre saptakṛtvo niśākaraḥ | gireḥ pradakṣiṇāṃ kṛtvā gato yatra maheśvaraḥ
ครั้นเห็นภูเขาอันรื่นรมย์นั้น และได้ทอดพระเนตรมหาสมุทรอันกว้างใหญ่ นิศากร (พระจันทร์) จึงเวียนประทักษิณเจ็ดครั้ง เมื่อทำประทักษิณรอบภูเขาเสร็จแล้ว ก็ไปยังสถานที่ซึ่งพระมหेशวรประทับอยู่
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Kṛtapārva-ta (within Prabhāsa)
Type: peak
Scene: Chandra gazes upon the beautiful hill and the immense ocean, then circles the hill seven times; afterward he proceeds toward Maheśvara’s abode.
Reverence is expressed through sacred movement—pradakṣiṇā—before approaching the deity, showing humility and devotional discipline.
Prabhāsa-kṣetra’s landscape: the holy mountain (Kṛtapārvata context) and the nearby great ocean.
Pradakṣiṇā (circumambulation), performed seven times by Soma, highlighting a devotional observance connected with the site.