Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

आपस्तंबोऽथ संवर्तः कात्यः कात्यायनो मुनिः । गौतमः शंखलिखितौ तथा वाचस्पतिर्मुनिः

āpastaṃbo'tha saṃvartaḥ kātyaḥ kātyāyano muniḥ | gautamaḥ śaṃkhalikhitau tathā vācaspatirmuniḥ

ที่นั่นยังมี อาปัสตัมพะ และ สํวรรตะ; กาตยะ และฤๅษีกาตยายนะ; โคตมะ; ศังคะและลิขิตะ; และฤๅษีวาจัสปติด้วย

आपस्तम्बःĀpastamba
आपस्तम्बः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआपस्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्ग-अव्यय
संवर्तःSaṃvarta
संवर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कात्यःKātya
कात्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कात्यायनःKātyāyana
कात्यायनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकात्यायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-विशेष्य (कात्यायनः)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शंखलिखितौŚaṅkha and Likhita
शंखलिखितौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक) + लिखित (प्रातिपदिक/कृदन्त-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (शंखश्च लिखितश्च)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-अव्यय (likewise/also)
वाचस्पतिःVācaspati
वाचस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाचस् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वाचसः पतिः)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य (वाचस्पतिः)

Deductive (Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience

Scene: A scholarly-ascetic gathering: sages holding palm-leaf texts and ritual ladles; a central fire-altar; the sea and temple spire in the background; the atmosphere suggests dharma-śāstra recitation and debate.

Ā
Āpastamba
S
Saṃvarta
K
Kātya
K
Kātyāyana
G
Gautama
Ś
Śaṅkha
L
Likhita
V
Vācaspati

FAQs

Holy places are validated by the presence of realized sages; their tapas and dharma make the kṣetra spiritually potent.

Prabhāsa-kṣetra, especially the setting associated with Kṛtasmara Parvata in this chapter’s narrative.

None directly; the verse functions as a reverential catalogue of ṛṣis present at the sacred site.