Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

अथ याः कन्यका दत्ताः सप्तविंशतिरिंदवे । तासां मध्ये महादेवि प्रिया तस्य च रोहिणी

atha yāḥ kanyakā dattāḥ saptaviṃśatiriṃdave | tāsāṃ madhye mahādevi priyā tasya ca rohiṇī

บัดนี้ ในหมู่หญิงสาวยี่สิบเจ็ดนางที่ถวายแด่พระจันทร์ โอ้มหาเทวี ในหมู่นั้นโรหิณีเป็นที่รักของพระองค์

अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भार्थक (sequence/then)
याःwho (those)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
कन्यकाःmaidens, daughters
कन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
दत्ताःgiven
दत्ताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण
सप्तविंशतिःtwenty-seven
सप्तविंशतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्तविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
इन्दवेto the Moon
इन्दवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; संबोधनपदम्
प्रियाdear, beloved
प्रिया:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: A celestial wedding tableau: the Moon-god (Candra/Soma) radiant and cool-hued, surrounded by 27 maiden Nakṣatras; Rohiṇī stands closest, adorned with a red-gold glow, while the Great Goddess is addressed in the narration as witness.

I
Indu (Candra, the Moon)
R
Rohiṇī
M
Mahādevī (addressed)

FAQs

Attachment and preference, even among celestial beings, can disturb harmony—hinting that dharma requires balance, fairness, and restraint.

The narrative sits within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya framework; this verse itself transitions into a lunar-nakṣatra account rather than describing a local shrine.

No explicit vrata, dāna, or snāna is stated here.