जलगोशकटारामयाञ्चावृद्धिवणिक्क्रियाः । अनूपं पर्वतो राजा दुर्भिक्षे जीविका स्मृताः
jalagośakaṭārāmayāñcāvṛddhivaṇikkriyāḥ | anūpaṃ parvato rājā durbhikṣe jīvikā smṛtāḥ
คราวทุพภิกขภัย หนทางเลี้ยงชีพที่พึงระลึกมีดังนี้: งานเกี่ยวกับน้ำ (หาบน้ำ/ชลประทาน), เลี้ยงโค, ใช้เกวียนเพื่อการขนส่ง, รับใช้เพื่อให้ผู้อื่นพอใจ, ขอทาน, ให้กู้กินดอก และค้าขาย; อีกทั้งการอาศัยในถิ่นลุ่มชื้นแฉะ บนภูเขา หรืออยู่ใต้พระบรมราชูปถัมภ์ ก็จัดเป็นทางรอดยามขัดสน.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A famine-stricken landscape near the Prabhāsa coast: people drawing water, herding cattle, carts moving grain, merchants weighing goods, and a distant hill/fort of a king offering refuge; the mood is austere and instructional.
Dharma recognizes calamity: survival options expand during famine, while still framing them as regulated, time-bound necessities.
The teaching is situated in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya narrative; it supports dharmic living even amid regional hardship.
No specific rite; it lists āpaddharma livelihoods permitted/remembered during durbhikṣa (famine).