Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

ब्रह्महत्यासमं पापं न भूतं न भविष्यति । वरं कुर्वन्ध्रुवं देवि न कुर्याद्वेदविक्रयम्

brahmahatyāsamaṃ pāpaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati | varaṃ kurvandhruvaṃ devi na kuryādvedavikrayam

บาปอันเสมอด้วยพรหมหัตยา ไม่เคยมีมาแต่ก่อน และจักไม่มีในภายหน้า; เพราะฉะนั้น ข้าแต่เทวี แม้แสวงหาประโยชน์ตน ก็พึงแน่วแน่ไม่ขายพระเวท

brahma-hatyā-samamequal to brahma-hatya (killing a Brahmin)
brahma-hatyā-samam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + hatyā (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘ब्रह्महत्यया समम्’ (equal to brahma-murder)
pāpamsin
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhūtam(has) been / existed (in the past)
bhūtam:
Pradhāna-vākya-artha (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootbhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhū)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; भूतकालवाचि क्त-प्रत्ययान्त (that which has been/past)
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (simple future); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
varambetter (to do)
varam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘वरम्’ = better (preferably)
kurvandoing
kurvan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootkurvat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (certainly)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
veda-vikrayamsale of the Veda
veda-vikrayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + vikraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘वेदस्य विक्रयः’

Unknown (within Prabhāsakṣetramāhātmya dialogue; addressed to ‘Devi’)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A teacher holds a Veda manuscript close to the heart while turning away from a tempting pile of coins; behind, a shadowy figure of ‘brahmahatyā’ as a dark stain looms, emphasizing the gravity of the choice.

D
Devī
B
Brahmahatyā

FAQs

Commercializing the Veda is condemned as an extreme wrongdoing, likened to the gravest sins.

The teaching occurs in the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya context, connecting moral purity with sacred geography.

A strict dharmic restraint: do not sell the Veda or Vedic rites as a transaction.