Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 124

सप्तार्चिषं जपेद्यस्तु नित्यमेव समाहितः । स तु सप्तसमुद्रायाः पृथिव्या एकराड्भवेत्

saptārciṣaṃ japedyastu nityameva samāhitaḥ | sa tu saptasamudrāyāḥ pṛthivyā ekarāḍbhavet

ผู้ใดมีจิตตั้งมั่น สวดภาวนา “สัปตารจิส” เป็นนิตย์ ผู้นั้นย่อมเป็นพระมหากษัตริย์เอกเหนือแผ่นดินที่ล้อมด้วยมหาสมุทรทั้งเจ็ด

सप्तार्चिषम्(the) seven-flamed (hymn/mantra)
सप्तार्चिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्चिष् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष/द्विगु-भावः: ‘सप्त अर्चिषः यस्य/यत्’ (नामरूपेण)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative), ‘always’
एवonly/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘collected, concentrated’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तुthen/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
सप्तसमुद्रायाःof (the earth) having seven oceans
सप्तसमुद्रायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या) + समुद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष/द्विगु-भावः: ‘सप्त समुद्राः यस्याः’ (पृथिव्याः विशेषणम्)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एकराट्sole ruler
एकराट्:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootएक (संख्या) + राज्/राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: ‘एकः राट् (सम्राट्)’
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Sarasvatī–abdhisaṅgama at Prabhāsa

Type: sangam

Listener: A addressed ‘bhāminī’ (fair lady) appears in the surrounding discourse

Scene: A focused sādhaka seated near the sea-shore at Prabhāsa, facing a subtle river-mouth (Sarasvatī’s hidden flow), counting japa on a mālā; behind, the vast ocean and a distant temple silhouette; seven tongues of flame or a seven-rayed aura symbolizing ‘saptārciṣ’.

S
Saptārciṣ
S
Sapta-samudra
P
Pṛthivī

FAQs

Steady daily practice yields exalted ‘phala’; Purāṇic language expresses inner mastery as outer sovereignty.

Prabhāsa-kṣetra, where such recitation is taught within the Śrāddha-vidhi context.

Daily japa of the ‘Saptārciṣ’ with focused mind (samāhita).