Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

पक्षिणां पोषको यश्च युद्धाचार्यस्तथैव च । स्रोतःसंभेदको यश्च वेश्यानां पोषणे रतः

pakṣiṇāṃ poṣako yaśca yuddhācāryastathaiva ca | srotaḥsaṃbhedako yaśca veśyānāṃ poṣaṇe rataḥ

ผู้เลี้ยงนก อาจารย์สอนการรบ ผู้ทำลายทางน้ำ และผู้มุ่งมั่นในการเลี้ยงดูหญิงงามเมือง บุคคลเหล่านี้ก็ถูกตำหนิในการเป็นผู้รับเช่นกัน

pakṣiṇāmof birds
pakṣiṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
poṣakaḥnourisher, feeder
poṣakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpoṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yuddhācāryaḥteacher of warfare
yuddhācāryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + ācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘युद्धस्य आचार्यः’
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
srotaḥsaṃbhedakaḥone who breaches/blocks watercourses
srotaḥsaṃbhedakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsrotas (प्रातिपदिक) + saṃbhedaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्रोतसां सम्भेदकः’ (one who breaks/blocks channels)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
veśyānāmof courtesans/prostitutes
veśyānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootveśyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
poṣaṇein nourishing/supporting
poṣaṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpoṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
rataḥengaged, devoted
rataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (engaged, devoted)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Near a sacred watercourse, workers repair an embankment while a wrongdoer attempts to breach it; a bird-keeper with cages and feed stands aside; a warfare instructor demonstrates weapons; a procurer supports prostitutes—shown as censured. The donor turns toward supporting water repair and feeding pilgrims.

P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Dāna should not indirectly nourish violence, exploitation, or public harm; giving must align with dharmic wellbeing.

Prabhāsa-kṣetra, where the text teaches careful dharma for pilgrims and donors.

A dāna rule by implication: avoid such recipients to protect the fruit of gifts.