Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

किं ग्राह्यं किञ्च भोक्तव्यं ब्राह्मणैः श्राद्धकर्मणि । कानि दानानि देयानि नृभिर्यात्रा फलेप्सुभिः

kiṃ grāhyaṃ kiñca bhoktavyaṃ brāhmaṇaiḥ śrāddhakarmaṇi | kāni dānāni deyāni nṛbhiryātrā phalepsubhiḥ

ในกรรมพิธีศราทธะ พราหมณ์ควรรับสิ่งใดได้ และควรฉันสิ่งใด? และผู้ใดปรารถนาผลแห่งการจาริก ควรถวายทานชนิดใดบ้าง?

kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; प्रश्नवाचक
grāhyamto be accepted
grāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgrah (धातु) + ya (प्रत्यय) → grāhya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य (gerundive/तव्यत्-अर्थ); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; प्रश्नवाचक
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
bhoktavyamto be eaten
bhoktavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) + tavya (प्रत्यय) → bhoktavya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य (gerundive/तव्यत्-अर्थ); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्
brāhmaṇaiḥby Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); बहुवचन
śrāddhakarmaṇiin the śrāddha rite
śrāddhakarmaṇi:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha-karman (प्रातिपदिक; श्राद्ध + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन
kāniwhich (things)?
kāni:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); बहुवचन; प्रश्नवाचक; विशेषणम्
dānānigifts, donations
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); बहुवचन
deyānito be given
deyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ya (प्रत्यय) → deya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य (gerundive/यत्-अर्थ: to be given); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; बहुवचन; विशेषणम्
nṛbhiḥby men
nṛbhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); बहुवचन
yātrāpilgrimage
yātrā:
Sambandha (Purpose-context/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); एकवचन (समासे पूर्वपद-भावः/उद्देश्य)
phalepsubhiḥby those desiring the fruit (result)
phalepsubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootphala-ipsu (प्रातिपदिक; फल + इप्सु)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); बहुवचन; विशेषणम्

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (śrāddha/dāna context)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara (Īśvara)

Scene: A ritual consultation: lists of acceptable offerings, brāhmaṇas seated for śrāddha, pilgrims presenting gifts; emphasis on purity—clean vessels, darbha, sesame, cooked rice balls (piṇḍa) implied by śrāddha setting.

D
Devī
Ś
Śiva
B
Brāhmaṇa
Ś
Śrāddha
D
Dāna
Y
Yātrā

FAQs

Pilgrimage merit is safeguarded by dhārmic discipline—proper śrāddha conduct and appropriate charity.

The ritual inquiry is situated within Prabhāsa-kṣetra’s tīrtha framework, where pilgrimage fruits are sought.

Guidelines are requested regarding śrāddha: what brāhmaṇas may accept/consume, and what forms of dāna pilgrims should offer.