आम्रानाग्रातकान्भव्यान्नालिकेरान्सतिंदुकान् । आबल्वनांस्था पीतान्दाडिमान्बीजपूरकान् । पनसांल्लकुचान्मोचांस्तापांश्चापि मनोहरान् । पालेवतान्कुसंकुल्लान्नलिनानथ वेतसान्
āmrānāgrātakānbhavyānnālikerānsatiṃdukān | ābalvanāṃsthā pītāndāḍimānbījapūrakān | panasāṃllakucānmocāṃstāpāṃścāpi manoharān | pālevatānkusaṃkullānnalinānatha vetasān
เขาเห็นต้นมะม่วงและต้นอาคราตกะอันงาม ต้นมะพร้าวและตินทูกะ อีกทั้งต้นอาพัลวะนะ ต้นปีตะ ทับทิม และพืชบีชปูรกะ (ส้มซิตรอน) ด้วย มีขนุน ละกูจะ กล้วย และผลไม้อื่นอันน่ารื่นรมย์ ตลอดจนต้นปาเลวตะ พงหญ้ากุศะ ต้นบัว และกออ้อกก
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred grove: mango and coconut, tinduka and āmalaka-bearing trees nearby; pomegranate and citron; jackfruit and plantain; kuśa thickets by lotus pools; reeds swaying at the water’s edge.
The māhātmya mode glorifies sacred land through plenitude—diverse trees and waters signify a spiritually charged, merit-giving environment.
The luxuriant grove/forest associated with Raivata Udyāna in the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
None; it is a descriptive inventory of the holy landscape’s abundance.