Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 93

यो वेद चतुरो वेदान्सांगोपनिषदो द्विजः । पुराणं नैव जानाति न च स स्याद्विचक्षणः

yo veda caturo vedānsāṃgopaniṣado dvijaḥ | purāṇaṃ naiva jānāti na ca sa syādvicakṣaṇaḥ

แม้ทวิชะผู้รู้พระเวททั้งสี่ พร้อมอังคะและอุปนิษัท หากไม่รู้ปุราณะ ก็ไม่อาจเรียกได้ว่าเป็นผู้มีปัญญาแยบคายอย่างแท้จริง

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
वेदknows
वेद:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चतुरःfour
चतुरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; वेदान् इति विशेषणम्
वेदान्Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
साङ्गोपनिषदःtogether with the Vedāṅgas and Upaniṣads
साङ्गोपनिषदः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाङ्ग + उपनिषद् (प्रातिपदिक; अङ्ग + उपनिषद्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; वेदान् इति विशेषणम्; ‘अङ्गैः सह’ इत्यर्थे स-उपसर्गीय (sa-)
द्विजःa twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यः इत्यस्य विशेष्यः
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एवindeed/at all
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
जानातिknows
जानाति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
विचक्षणःdiscerning, wise
विचक्षणः:
Karta-predicative (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इति विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dvijas

Scene: A learned brāhmaṇa surrounded by Vedic manuscripts pauses as a Purāṇic storyteller opens a palm-leaf Purāṇa; the assembly recognizes that discernment requires both śruti and Purāṇa.

FAQs

Vedic learning becomes complete and practically wise when integrated with Purāṇic teaching that applies dharma to lived life and sacred geography.

The larger context is Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha) māhātmya, though this verse focuses on Purāṇic authority rather than a single shrine.

No explicit ritual is prescribed here; the instruction is epistemic—study/knowledge of the Purāṇa as a necessary complement to Vedic learning.